カテゴリ
最近の記事
管理人
kappa-s.jpg
名前:nyatto
twitter:http://twitter.com/nyattoh
Facebook:http://www.facebook.com/nyattoh
FBレター:http://fb-letter.com/100002151358967.html
一言:

持ち前の中途半端さが全面に出ています。
あんまり突っ込まれるとぐぅの根も出ませんが、
何かあったらお気軽に書き込んでください。

コメントはスパム対策で一部ですが承認制にしてある記事があります。ご了承下さい。
ツイッター始めました。
Facebookの情報をメールでお届けします

内藤
過去ログ
リンク集
□個人的リンク
VabooLog2011
異邦人の食卓
アラフォー男子のウチのゴハン
アートルーム ヘアビジョン
Look at me.
本と文化の街 スーパー源氏
(古本・書籍検索ポータル)


■相互リンク
・「eguegu-Photo
・「詠う鯨
・「電脳生活で健康維持
・「やくにたたない?PCブログ
・「ジャパネットたかたの通販ガイド

■メーカ
NEC
SHARP
ソニースタイル
TOSHIBA
富士通
Panasonic
日立
エプソンダイレクト
Lenovo
日本hp
Dell
ソーテック
オンキヨー
ASUS Shop

■BTO・パーツ屋
グットウィル
韋駄天PC Online Shopping
エーチャージ
クレバリー
サイコム
TWOTOP
ドスパラ
ハーキュリーズ
パソコン工房
T・ZONE
VSPEC
フェイス
BLESS
フロンティア
マウスコンピューター

■中古
ソフマップ中古販売
ソフマップ・ドットコム 買取りサイト

■ショッピングモール
Amazon
楽天
【Yahoo!ショッピング】おすすめ情報
ライブドアデパート

タグクラウド
TOP  >  野球  > 

2007年11月09日

(ベイスターズ)クルーンのコメント(英語)について

このエントリーをはてなブックマークに追加
//
昨日付でクルーンオフィシャルサイトに本人のコメントが載ったんですが、
また球団側が変なこと言い出したみたいで(コメントは英語ですがその下に一応対訳があります→後述)。

確かに今年のクルーンは抑えにならない(負け投手になること)ことも多かったけど・・・
何というか、ブラッグス解雇や駒田獲得の時もそうだったけど、
だまし討ち的に突然契約変更を通告するというのが大洋時代から続く、あの球団の悪いクセだと思う。
ファンとしては非常に悲しい

彼自身のコメントを読む限り、本人がdisrespectedと表現しているように、確かに失礼な話だと思ったりする。
自分が雇用される側だとしたら、まぁ言い方にもよりますが、
急に手のひらを返すようなことをされたら頭に来ても仕方ない。

ところで、このコメントの対訳でcompetitiveの訳がおかしいと思うんですが・・・
・・・They did not offer me a competitive offer from the beginning.
を、「非競争的」と訳しても全然意味がわかんないぞ

そのすぐ次で、I feel disrespected、或いは all I want is to be treated fairlyと続くわけですから、
「自分の働きに見合った(=市場原理を適用した=competitive)契約条件を提示してくれなかった」くらいの意味じゃないかと思うんですが・・・

こういうところでちゃんと訳してあげないと、本人の言いたいことが全然伝わらないと思うっす。
同情するっす。

「新聞の記事なんか信じないでほしい」と書いてあったりするし、
昔から球団の態度を見てきた人間にとってみると、あ〜またかいと感じてしまいます。

こんなことやってるから野球人気が下がっちゃうんだよなぁ・・・
ブツブツ

クチコミblogランキング TREview ブログランキング・にほんブログ村へ
タグ: 英語 野球
posted at 09:17 | このブログの読者になる -| 更新情報をチェックする | Comment(0) | TrackBack(0) | 野球
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。